martes, junio 16, 2009

Sixteen tons

Me gustan mucho algunos clásicos del Country, como este.
Son pequeñas historias, algunas muy crudas.
(no voy a traducir toda la letra, el que tenga interés que la busque, solo comentar un poco del tema)

Las compañías mineras (del carbón) se trasladaban a un zona, arrendaban la tierra y construían una ciudad para los trabajadores. Los trabajadores vivían en casas propiedad de la compañía y compraban todas sus necesidades en un almacén, propiedad de la compañía.

El día de paga significaba llevar su cheque al almacén (solo válido allí, o sea, un bono canjeable por mercancía), pagar su deuda, y con suerte, que quedaran algunos dólares de vuelta. Ahí va desgranando cómo y por qué la deuda era cada vez más grande... hasta que ni morirte podías!

Deber su alma al almacen de la compañía = deber allí más de lo que el cheque podía cubrir.
Es la última frase del estribillo:

Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
I owe my soul to the company store

(San Pedro no me llames, que le debo mi alma al almacen de la Cia.)



42 comentarios:

  1. ESTA CANCIÓN ME HA ENCANTADO DESDE PEQUEÑA.............
    (HACE CUATRO DÍAS............)

    ResponderEliminar
  2. El otro día vimos un reportaje en la 2 sobre las minas de Almadén. ¡Qué cosa, dios! Meterte en el pellejo de aquellos hombers que extraían el cinabrio a costa de escupir sangre y volverse locos, es algo que estremece.

    Hasta un juez enviado del rey emperador tuvo que ir a ver cómo trataban a los forzados que penaban en Almadén en las labores más mortales de cuantas se hayan podido imaginar. Por eso llevaban allí abajo a penados, que si morian (y morían como chinches), cumplían condena.

    La otra cosa fue el empleo de esclavos hasta finales del siglo XVIII. Después, los obreros importaban menos que los esclavos.

    En fin, que la historia de la minería ha sido un ejemplo de cómo un ser humano puede tratar a otro ser humano.

    La canción, bien conocida.

    ResponderEliminar
  3. Versión José Guardiola:

    Yo soy un pobre paria, minero soy,
    con mi azadón y mi pala nací,
    y un día gris, sin aurora y sin sol,
    dispuesto a luchar a la mina fui.

    Cargar sixteen tons y descargar
    es tu misión, viejo, hay que aguantar;
    tu recompensa, pobre John, la tendrás
    cuando hecho polvo descansarás ya.

    Ya desde que apunta el sol me debo al control,
    y soy para el capataz un número más;
    mi nombre es inquietud y preocupación,
    pero suelen llamarme "Polea John".

    Cargar sixteen tons y descargar...

    Fue tu vida negra y dura, pobre John,
    tal vez dirán los que verán mi funeral
    y el jefe dirá: fue un valiente corazón
    luchando hasta el final.

    Cargar sixteen tons y descargar...

    If you see me comin', better step aside
    A lotta men didn't, a lotta men died.
    One fist of iron, the other of steel
    If the right one don't a-get you, then the left one will

    You load sixteen tons, what do you get?
    Another day older and deeper in debt
    Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
    I owe my soul to the company store



    La última estrofa la cantaba en inglés
    porque la censura prohibió las dos últimas frases



    Si me ves venir, mejor será que te hagas a un lado
    Muchos hombres no lo hicieron, muchos hombres murieron
    Un puño de hierro, el otro de acero
    Si el derecho no te alcanza, entonces lo hará el izquierdo

    Cargas dieciséis toneladas, y ¿qué consigues?
    Otro día más viejo y más hundido en las deudas
    San Pedro no me llames porque no puedo ir
    Le debo el alma al almacén de la compañía

    ResponderEliminar
  4. ANDA PUES NO HAS VISTO COMO TRATAN LO CHINOS A LOS CHINOS?????.......
    JOÉ......MENUDA BATIDA SE HAN PEGADO LOS MOSSOS HOY EN MATARÓ.......

    ResponderEliminar
  5. He traido esta versión, porque tiene su pequeña historia en la España de la censura y cómo había que sortearla.

    ResponderEliminar
  6. ES MUY CHULA......SIP........

    ResponderEliminar
  7. Bueno... el principio tampoco tiene mucho que ver con la letra original.
    Supongo que les daría vergüenza descafeinar tanto, y dejaron el final en inglis.

    ResponderEliminar
  8. Alguna gente dice que un hombre está hecho de barro
    un pobre hombre está hecho de musculo y sangre
    musculo y sangre y piel y huesos
    la mente debil y la espalda fuerte..


    Some people say a man is made out of mud
    A poor man's made out of muscle and blood
    Muscle and blood and skin and bones
    A mind that's weak and a back that's strong

    ResponderEliminar
  9. Muy interesante lo que has traido, JM, no sabía que se cantara en español.
    En realidad, el espíritu de la letra está... en suavito.

    ResponderEliminar
  10. PUES SI AL PEPE HUCHA LO CONOCIAMOS TODAS LAS CRIATURAS........

    ResponderEliminar
  11. pos hija... yo noooo ese es el padre del pep?

    ResponderEliminar
  12. ESTE SE LLAMABA (NO SÉ SI VIVE......) JOSÉ GUARDIOLA.......
    Y AQUÍ LE LLAMÁBAMOS PEPE HUCHA......
    (GUARDIOLA ES HUCHA EN CATALÁN).........

    ResponderEliminar
  13. Ostras! pos si hasta se le parece al tenesi!

    ResponderEliminar
  14. Joer... pos canta de puta madre!
    Y este cómo se me ha pasao a mí? Ande está metío? Sa muerto?

    ResponderEliminar
  15. Y TENÍA BUENA VOZ..........

    ResponderEliminar
  16. Joer, el final ya quisiera el Tenesi, que no?

    ResponderEliminar
  17. Y no la tiene cantá entera en inglés?

    ResponderEliminar
  18. ESO EL JM QUE ES MÁS MAYOR......ÉL SABRÁ......

    ResponderEliminar
  19. No. Sólo tenía esta versión, de la que vendió un cataclismo de copias.

    ResponderEliminar
  20. Lo que no sé es si está vivo o está más gagá que yo.

    ResponderEliminar
  21. Es que no hay color, entre el principio y el final de la canción en inglés. Si hasta le cambia la voz!

    ResponderEliminar
  22. VOY A MIRAR EN EL GUGUEL.......

    ResponderEliminar
  23. José Guardiola (1930, Barcelona), cantante español en lengua castellana y en lengua catalana, también es conocido en el ámbito catalán como Josep Guardiola y tambien Pepe Hucha......
    ÉSTO PONE EN EL GUGUEL........PARECE QUE ESTÁ VIVO........
    MIRA TENÍA LA EDAD DE MI PADRE.........QUEYA CRÍA MALVAS HACE 10 AÑOS.............

    ResponderEliminar
  24. Pues 79 añitos que tiene el hombre. probablemente todavía le funcione algo bien, y no me refiero a eso que estáis pensando, que siempre pensáis lo mismo.

    ResponderEliminar
  25. YO HE PENSADO EN LA VOZ.......Y SEGURO QUE AÚN CANTA BIEN......
    Y NO DESAFINA TANTO COMO EL MOUSTAQUI........QUE LO VÍ EL AÑO PASADO.......Y EL POBRE...........NO DÁ UNA NOTA EN SU SITIO.......AUNQUE ME ENCANTÓ........

    ResponderEliminar
  26. Aaah.. sí, sí que lo he escuchado. En esa horripilante canción de "dí papa" con una niña. Vaya! Se me acaban de ir las ganas de buscar algo más, jajaja

    Aquello del buendios era.... abracadabrante (las patas colgando)

    ResponderEliminar
  27. LA NIÑA ERA SU HIJA....ME ACUERDO......

    ResponderEliminar
  28. Some people say a man is made out of mud
    A poor man's made out of muscle and blood
    Muscle and blood and skin and bones
    A mind that's weak and a back that's strong

    Chorus:
    You load sixteen tons, and whattaya get?
    Another day older and deeper in debt
    St. Peter don'cha call me, cause I can't go
    I owe my soul to the company store

    I was born one morning when the sun didn't shine
    I picked up my shovel and I walked to the mine
    I loaded sixteen tons of number-nine coal
    And the store boss said, "Well bless my soul!"

    Chorus

    I was born one morning, it was drizzlin' rain
    Fightin' and trouble are my middle name
    I was raised in the cambric by an old mama lion
    Cain't no high-toned woman make me walk the line

    Chorus

    If you see me comin' better step aside
    A lotta men didn't, a lotta men died
    One fist of iron, the other of steel
    If the right one don't getcha then the left one will

    Chorus

    ResponderEliminar
  29. Claro que entre

    Some people say a man is made out of mud
    A poor man's made out of muscle and blood
    Muscle and blood and skin and bones
    A mind that's weak and a back that's strong

    y

    Yo soy un pobre paria, minero soy,
    con mi azadón y mi pala nací,
    y un día gris, sin aurora y sin sol,
    dispuesto a luchar a la mina fui.

    Pues no sé yo si no se inventan otra canción. al menos la letra ¿no?

    ResponderEliminar
  30. YO NO SÉ NI SABRÉ NUNCA INGLÉS........NO ME GUSTA......NI EL IDIOMA...NI ELLOS.......O SEA........QUE LA LETRA ORIGINAL.....NI PUTA IDEA........
    MI HIJA SI QUE LES DA VUELTA A LAS CANCIONES...........A ELLA LE GUSTA LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN........Y LE DAN RABIA LAS TRADUCCIONES QUE NO TIENEN NADA QUE VER O SON SIMPLEMENTE LITERALES........SIN SENTIDO........

    ResponderEliminar
  31. Pos eso decía, que les daría cosilla desvirtuar tanto. Y tan seguío.

    ResponderEliminar
  32. Pues a mí me encanta el inglés. Y el francés. Y el español. Pero ni los tres juntos se aproximan a lo mucho que me disgusta el alemán! jajaja

    ResponderEliminar
  33. POS A MÍ DAME EL ITALIANO...........Y ESTOY SERVIDA........
    LO QUE MÁS S´´E ES CASTELLANO.......CATALÁN......ALGO DE FRANCÉS......
    Y ALGO DE ITALIANO........
    ALEMAN...........NI GANAS TAMPOCO......
    EL INGLÉS.........TAL VEZ NO ME GUSTA POR LOS INGLESES.......SON TAN GILIPOLLAS.....QUE ME PONEN DEL HÍGADO.........

    ResponderEliminar
  34. Mejor no hablo de idiomas, que me da un ataque de realidad aguda y me desmayo

    ResponderEliminar
  35. Me encanta esta canción. Quizá sea porque la asocio a los recuerdos de mi infancia porque era una de las que solía oír mi padre. Años más tarde oí una versión en español (la que ha puesto JM), pero no me gustó nada. Esta que tu pones es estupenda.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  36. Pos esta canción hace ya un monton de años, entre coleguillas la cantabamos pero con la letra de la muñeca vestida de azul... le va clavá. Provad, provad!

    Tengo una muñeca vestida de azul...
    con su camisita y su canesú...
    la saqué a paseo, se me constipóóóóóóóóóóóó´.....
    la tengo en la cama con muchó dolor...

    Luego ya la cambiabamos pero esa no la voy a reproducir aqui... tampoco la recuerdo entera osease queeeee...

    Ah, y aunque me echeis los perros, a mi Jose Guardiola ni me ha gustado nunca

    ResponderEliminar
  37. PUES VALE...........JAJAJAJAJAJA.......ME VOY UN RATO A BUSCAR COSAS QUE NECESITO PARA MAÑANA EN EL COLE........ ME VAN A CERRAR EN LA LIBRERÍA........
    JOÉ.....AÚN TENGO COSAS PARA CORREGIR.........

    ResponderEliminar
  38. Mi abuelo paterno era minero ( no vale chistes con la canción de Victor Manuel) en las cuencas de carbón de olleros de Savero, en León, ya cerradas hace muchos años...y lo único que cantaban era "Yo soy minero" de Antonio Molina y también las cuarenta a la patronal cuando más de un compapero se quedó encerrado de la mina... si había protestadera el estribillo lo cantaban en la trena. Eso contaba el abuelo.

    ResponderEliminar